/
  • Streaming + Download

     

1.
2.
03:12
3.
4.

about

Mama Vynila Records presenta a súa nova referencia discográfica, e xa van tres, cun 7 pulgadas de título MAX SPLIT, que integra a dúas das súas bandas de referencia, Telephones Rouges (Ogrobe, Pontevedra) y Piñata (Barcelona) e que se porá á venda o vindeiro 26 de xaneiro a través da súa páxina web

Max Split supón o cuarto trabalho curto de Telephones Rouges. Este novo trabalho é a antesala ao que seguro será o seu debut en LP, no segundo semestre deste ano da man, unha vez máis, de MAMA VYNILA RECORDS.

Piñata fai o seu debut discográfico co MAX SPLIT con dous temas que tenhen feito saltar e sudar á noite barcelonesa este último ano. Cun "punktentísimo" directo e un son que eles mesmos definen como “punk tropical”, esta banda xa se convertiu en toda unha referencia do underground urbano da capital catalá, e seguramente non deixarán a ninguén indiferente.

mamavynilarecords.com
pinyata.bandcamp.com
myspace.com/telephonesrouges

credits

released January 9, 2012

MAX SPLIT -- MMV-004
Editado por Mama Vynila Records

Arwork: Sergi Vilá e Alex Sardá

O side de Telephones Rouges está gravado e producido por Iñaki Bea e eles mesmos no Estudo Círculo Polar en Ogrobe, Pontevedra.

Ambas cancións compostas e gravadas por Telephones Rouges.

O side de Piñata, está producido por Matías Unruh (membro de Telephones Rouges) está gravado nos Estudis Ground de Girona, coa colaboración de Jordi Brugues, e mesturado tamén no Estudo Círculo Polar de Ogrobe.

Da masterización fíxose cargo Víctor García nos Estudos Ultramarinos Costa Brava en Sant Feliu de Guíxols (Girona).

tags

license

about

Telephones Rouges O Grove, Spain

Aparecen e desaparecen. Fan o que
lhes peta. Venhen de Ogrobe onde hai moito
mar.

contact / help

Contact Telephones Rouges

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Track Name: Gute krankenheit
Gute Krankenheit (Boa enfermidade)

Warum hast du keine Freunde? (Por qué non tes amigos?)
Das hätte nicht gedacht. (non o pensaría)
Wenn ich sehe das Elend, (cando vexo a miseria)
denke wirklich das ist wahr. (penso realmente que é certo)
Lauf! Komm zu mir, (Corre! Achégate a min)
deine Augen sehen traurig aus. (os teus ollos parecen tristes)
Lauf! Komm zu mir, (Corre! Achégate a min)
deine Augen sehen komisch aus. (os teus ollos parecen raros)

Traurige Einsamkeit, (triste soidade)
unser Verdienst, (o noso merecido)
denk nicht weiter, (non penses máis alá)
mach einfach mit, (participa)
sofort! (Inmediatamente!)

Laufen in dieselbe Richtung, (correndo na mesma dirección)
laufen in dieselbe Richtung. (correndo na mesma dirección)

Vergiss! (esquece!)
Das Gefahr. (o perigo)
Zeit genug, (Tempo suficiente)
gute Krankenheit! (boa enfermidade!)
Track Name: Ei meu
Papá, trémenme as pernas, non sei por que
Papá, que din na tele , estanme a foder
Papá, que hai no monte, non o podo ver
e onde está mamá, non sei que é

Ei meu, prejuntas máis do que debes!

Papá, deixa de ler libros de excomunión
ti estás a salvo de calquer tipo de insolación
responde unha prejunta desas de dubidar,
que hai detrás da porta da tumba de mamá?

Ei meu, prejuntas máis do que debes!